鮫、グッピー

昔からボッタクリトレードをすることを、その筋で「シャークする」といいます。
これは結構まっとうな英語で、sharkには詐欺師とかそういう意味もあるのです。

しかしながら、コレが昨今は転じて「シャークトレーダ」を「鮫(師)」と表現して、「シャークする」を「鮫る」と表現するようになったらしいです。*1

逆に「鮫られる」という言葉ももちろんあるのですが、鮫られた人を「グッピー」と呼ぶらしい…これは知らんかった

一般的に初心者にはモノの価値がわからないもので、結構鮫られるor鮫れることが多い。つまるところ初心者のほとんどはグッピーなわけで…んーむぅw

「アイツグッピーだぜ」なんて揶揄されてもなぁ…とか思う今日この頃。

あ、ちなみに自分から高い物を安く売ったり安いものを高く買ったりすることを逆鮫と言って、すぐ食いつくやつは鮫師レッテルを、優しい人はそれは逆鮫と教え、厳しい人はそのトレードが成立したら鮫師扱いされるからやめてくれと言います

*1:ちなみに私は「しゃくる」「しゃくられる」が一般的だと思っていた